Kateřina Šolcová

Comenius im Blick

Der Briefwechsel zwischen Milada Blekastad und Dmitrij Tschižewski

Deutsch-Tschechische Ausgabe

libri nigri Band 26

Rezension


V rozvoji komeniologickeho badani, zvlaste pokud jde o poznani a ocenenf Komenskeho myslitelskeho filozofickeho odkazu, hral od pocatku tficatych let 20. stoletf jednu z klicovych rolf Dmytro Cyzevskyj (1894 - 1977). Zvlaste pote, co uvefejnil prvnf zpravy o svem objevu rukopisu a tisku jednotlivych castf Komenskeho Obecne porady o naprave veci lidskych v knihovne hallskeho sirotcince, zahajil pracovni korespondenci (jak jen to bylo ve valecnych podminkach mozne) s ceskymi badateli Josefem Hendrichem (1888 - 1950) a Janem Patockou (1907 - 1977). Osudy hallskeho nalezu, jenz byl po valce prevezen do Prahy, tvofi samostatnou epizodu; podstatne pro nas je, ze odborny zajem o tento nejvyznamnejsi komeniologicky objev minuleho stoletf mel za nasledek rozsffeni okruhu korespondencnich partneru D. Cyzevskeho. Ve dvacetileti 1956 - 1977 tak probihala jeho intenzivni spoluprace s nemeckym badatelem Klausem Schallerem (* 1925) a komeniolozkou ceskeho puvodu, provdanou v Norsku, Miladou Blekastad, rozenou Topicovou (1917 - 2003). Korespondence D. Cyzevskeho s J. Patockou byla vydana jako soucast Sebranych spisu Jana Patocky, stejne tak i korespondence Patockova s M. Blekastad. Peci Katefiny Solcove nyni vysla korespondence M. Blekastad s D. Cyzevskym, cfmz se uzavira pomyslny tfeti vrchol korespondencnf site mezi badateli, jez spojoval puvod ci pobyt v ceskem postfedi, pfedevsim ale spolecny zajem o dflo J. A. Komenskeho.

Na rozdil od jmenovanych nebyla akademicka draha Milady Blekastad ani tak primocara, ani tak oslniva. Sama v prvnim dopise, v nemz se Cyzevskemu predstavuje, vysveluie, iak se k praci na Komenskem dostala: od Norskeho fondu pro vseobecne vedecke badani ziskala podporu pro vydani prekladu Komenskeho Labyrintu sveta a po jeho priznivem prijeti s ni tato instituce uzavrela smlouvu o poskytnuti podpory na zpracovani popularni biografie Komenskeho v norstine. Odtud vedla cesta k dnes jiz klasicke monografii o zivote a dile J. A. Komenskeho. Tato nemecky psana monografie zustava dodnes nejobsaznejsim a nejcasteji citovanym dilem o Komenskem, jez ma zasadni vyznam pro vsechny dalsi biograficke studie a jez rozfrilo povedomi o Komenskem nejen v Norska, ale po celem svete. Autorka za ni ziskala v Norsku doktorat, a jako neoficialni, ale o to uznavanejsi vyslankyne ceske vedy a kultury na evropskem severu tak dustojne zavrsila tuto svou dobrovolne prjatou misi.

Jeji korespondence vypovida o ceste k tomuto cili, o trpelivem usili, s nimz musela prekonavat prekazky badatelske a nakladatelske povahy. K Cyzevskemu pocituje od pocatku oddanou duveru, jiz napr. vyjadruje slovy: "Stale se citim velmi nejista a vitam kazdou radu i kritiku ze strany nejpovolanejsi autority". Ve vzacne uprimnych dopisech se pisatelka svruje se svymi potizemi pfi opatfovani odborne Iiteratury, prosi o osobni setkani s Cyzevskym primo u neho v Heidelbergu, informuje ho tez o svem jednani s heidelberskym nakladatelstvim Quelle & Meyer, jemuz Cyzevskeho doporucila jako recenzenta. Z tohoto vydani nakonec seslo pfedevsim pro prilisny rozsah knihy. Tu se ji podafilo vydat diky soubehu stastnych okolnosti (Prazske jaro 1968) v koprodukci norskeho univerzitniho nakladatelstyi a prazskeho naldadatelstyi Academla v roce 1969. V dopise z nasledujiciho roku zazni ulevny povzdech autorky nad dokoncenou knihou, "ktera byla napsana i vydana tak grotesknim zpusobem. Zdejsi autority (Norskj fond pro vseobecne vedecke badani, pozn. J. B.) me na jedne strane timto tikolem poveril, cimzm mi projevily velkou duveru a daly mi tim moznost se habilitovat. Na druhe strane se vsak malo dbalo na me moznosti, jak tento ukol splnit ... Nechali me pracovat sedm let s malym stipendiem, pricemz jsem musela prednaset o moderni ceske literature a soucasne jsem vychovala svych sedm deti, aniz jsem si mohla zjednat nejakou pomoc v domacnosti. Ale jiz po peti letech me zacali upominat, s tim, ze ‚normalni doba k dokonceni doktorske prace je prekrocena a posledni dva roky jsem musela vedle prace na korekturach, rejstriku a bibliografie uz pracovat na necem jinem ... V roce 1966 musel byt rukopis odevzdan (do nakladatelstvi Quelle & Meyer, pozn. J. B.) a uz mi oficieIne nebylo dovoleno nic menit. Dokonce i odkazy ke Consutratio catholica jsem musela delat potaji! ... musela jsem by rada, ze jsem smela pripojit bibliografii a rejstrik, pricemz jsem musela prestat nejednu hadku o rozsahu techto casti!

Vydavany korespondencni soubor obsahuje celkem 22 polozek, z toho je 17 dopisu psanych M. Blekastad D. Cyzevskemu (ulozeny jsou v jeho heidelberske pozustalosti), zbyvajicich pet dopisu z pera D. Cyzevskeho je naopak M. Blekastad adresovano (ty se nachazejf v pisemne pozustabosti M. Blekastad, ulozene ve Filosofickem ustavu Akademie ved CR v Praze). Nejedna se tedy zdaleka o tak rozsahly soubor jako tvori prave zminena korespondence mezi M. Blekastad a J. Patockou, citajici 82 poIozek. Vydavatelce tento reIativne maly epistolarni soubor, slozeny z dopisu psanych cesky nebo nemecky, usnadnil moznost vydat jej v obou jazykovych mutacich. Ty jsou od sebe v knize dusIedne oddeleny, vcetne tivodni studie. Prvni polovinu svazku tak tvori nemecka cast, druhou polovinu ceska. Cesky psane dopisy (jedna se o nekolik dopisu M. Blekastad z pocatecnich let pisemneho styku) jsou proto v nemecke casti otisteny v nemeckem pfekladu, ty nemecky psane (zbyvajici dopisy M. Blekastad a vsech pat dopisu D. Czevskeho) pak byly prelozeny do cestiny a zarazeny do ceske casti. V desetistrankovem uvodu K. Solcova strucne predstavila oba aktery korespondence, okolnosti a charakteristiku jejich korespondencniho styku, pricemz jednotlive dopisy jsou opatfeny bohatym poznamkovym aparatem. Po odborne strance se sveho ukolu zhostila nadmiru zdafile.

Bez pochvalne zminky nelze ponechat ani zpusob vydani teto korespondence - vysla v sympaticke studijni rade LIBRI NIGRI, jiz vydava Fakulta humanitnich ved Univerzity Karlovy ve spolupraci s nemeckym naldadatelstvim Traugott Bautz GmbH, a zajemce si muze vybrat mezi brozovanym provedenim a vazanou knihou.

Jiri Benes (Praha)


Copyright © 2014 by Verlag Traugott Bautz