Rüdiger Schütt (Hrsg.)

Gorch Fock – Mythos, Marke, Mensch

Aufsätze zu Leben, Werk und Wirkung des
Schriftstellers Johann Kinau (1880–1916)

Rezension


Mythos, Marke, Mensch


Ünner dissen Titel hett de Universitätsbibliothek Kiel von'n 22. Juni bit ton 13. August 2010 en Utstellung to Gorch Fock mookt un en Book mit Opsätz to Gorch Fock rutbroch.

Dat fangt an mit en biografischen Essay to "Gorch Fock - nomen est omen" (Günter Benja, Werner Marquart).

Denn schrifft Brigitta Esser över "Gorch Focks Nachlass in der Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg". Den "Nachlass" hett Adolf Kinau, de Söhn von Gorch Fock, 1943 in Dessau trüchlaten, erst na de Wenn trüchkregen un 1995 an de Hamborger Uni-Bibliothek övergeven. "Relativ wenig genutzt, liegen die Dokumente in den klimatisierten Magazinräumen und warten auf eine gründliche Auswerlung." Britta Esser verglickt, wat von Johann Kinau nableven is mit dat, wat na sienen Doot druckt worrn is. Ehr Resumee: Vor allem Jakob Kinau "versuchte, Gorch Focks Positionen mit denen der Nationalsozialisten kompatibel zu machen".

Rüdiger Schütt schrift över Corch Fock in'n Ünnerricht von de Nazitiet. Al vör de Nazitiet weer Gorch Fock Plichtlektür in de Scholen. 1913 hett t.B. de Hamborger Schoolbehörde achtdusend Böker von "Seefahrt is not!" an de Afschlussklassen verdeelt - allerdings bloß an de Jungs. De Heroisierung von Gorch Fock weer also al vorher in de Gangen. De Nazis hebbt dor bloß wiedermookt: Ut de Richard-Dehmel-School in Blanknees wöör en Gorch-Fock-School. För de veerten Klassen (stellt jo dat vör!) wöör "Seefahrt is Not" as Ganzschrift vörslaan. Een Abiturthema ut de Tiet: "Der Kampf der nordischen Menschen gegen artfremde Mächte in den Romanen: Der Schimmeireiter, Der Wehrwolf, Seefahrt is not." As Höhepunkt von de Gorch-Fock-Propaganda geev dat en Wettbewarf "Seefahrt is not!". 16.000 Scholen hebbt Theaterstücken, Hörspele oder Opsätz schreven, Bastelarbeiden maakt. De besten Arbeiden wöörn in teihndusend Utstellungen vörstellt. De Höhepunkt weer de "Reichsausstellung" 1941 op de Kölner Messe.

Robert Langhanke schrifft över "Hein Godewind"; Kai-Uwe Scholz över Gorch Focks Norwegenreis; Rüdiger Schütt över "Zwischen Heimatbewegung und Moderne. Wer illustrierte Gorch Focks Bücher?"

Besünners interesseert hett mi Anna Kinau, de later Anna Andersch-Marcus heten hett un 2005 in Israel sturven is. Se harr en jödschen Vadder, hett Kunst sudeert - so lang as man se leet. Se hett sick weigert, in den NS-Studentenbund to gahn; hett en Vördrag över Demokratie holen un is ut den Künstlerbund utslaten worrn. 1937 hett se den Söhn von Gorch Fock heiradt, hett 1939 un 1941 de Kinner Anna un Jan kregen, is 1939 na Finkenwarder trocken un hett in dat Huus von de Kinaus leevt - tominnst so lang, as se mit Adolf Kinau verheiradt weer. Dorna hett se in en Notwohnung op Finkenwarder kröpelig överleevt. Na den Krieg hett se Martin Andersch heiradt (den Broer von Alfred A.) un 1970 den Philosophen Shlomo Marcus, mit den se na Israel gahn is. Wat 'n Leven!

Robert Wohlleben schrifft över "Seefahrt is not! - Beschau eines ungesehenen Films; Franz Obermeier "Anmerkungen zur verlorenen Verfilmung von ‚Seefahrt is not!' "; Sabine Walter över "Welcome to Fischtown. Auf den Spuren Gorch Focks in Finkenwerder" un Rüdiger Schütt över "Gorch Fock kam bis Texas. Wie der Mythos Gorch Fock eine amerikanische Metal-Band inspiriert."

"The seven-person assortment of local noise-rock notables functions as a kind of seefaring vessel, with two drummers in the engine room, layers of guitars and effects providing steerage, and captained by ... frontrnan Joey Ficklin." Wer doröver mehr weten will kann dat maal bi You Tube mit "Songs+Gorch+Fock" versöken oder bi Google ünner "Gorch+Fock+Texas".

Wer wat över Gorch Fock (Johann Kinau) weten will un över de Rezeption von sien Wark, de schull sick dat Book besorgen. Mi hett besünners de biografische Essay an'n Anfang interesseert, wo Johann Kinau as Kind beschreven warrt, de jümmer wüss, he wull "to Vadder op'n Ewer" un de denn doch, as de Vadder de twee öllsten Jungs op See utprobeer, dor nich bestahn hett. De goot lehm kunn, man blots in de Westerschool keem un mit 14 in de Lehr as Koopmann. De veel leest, sick fröh en Daagbook toleggt hett un doch jümmer in't Kontor arbeiden im sien Wark in de Freetiet schrieven müss. Ick heff den Essay geern leest, man mi argert, wenn achter en plattdüütsch Zitat foors de Översetten kummt, also achter "solten See": "die salzne See" oder achter "wat een öber Gorch Fock weten muttI": "Was einer über Gorch Fock wissen muss!". Over disse Pedanterie höört ton Glück bold op.

Frünnen von de plattdüütsche oder norddüütsche Literatur schullen dat Book lesen.

Bolko Bullerdiek


Copyright © 2010 by Verlag Traugott Bautz